最近在看日劇的時候,看到兩次「總有一個人在為另一個人傷神」的鏡頭結構,覺得很有趣。
以前唸書的時候研究的是日本女流作家樋口一葉(現在日本5000元紙鈔上的那位小姐)小說中的愛情結構,在這位明治維新時期嶄露頭角的女性作家作品裡,不斷看到的是「錯過」的結構,男女主角總是因為誤會或是Timing差而不斷錯過無法終身相守。這樣的情節深究之後,發現反應的是作者真實生活裡的哀愁...。
在那個提倡與外國通商,思想開始崇尚革新的年代裡,真實的社會卻仍充滿階級的差距,所以即使口頭上高喊自由戀愛,但真實的生活裡仍然充滿愛不到的失落與錯過...
從小說裡去了解那個時代的思想,是一件很有趣的事。那麼,日劇中「總有一個人在為另一個人傷神」的鏡頭結構,又說明了什麼呢?
我第一次看到這個結構是在「美味關係」這部日劇裡。美麗的女廚師在男主角小開對單相思的對象告白被拒後,回廚房做了一道湯,放在發呆的男主角面前,說了一個很淒美的故事:
從前從前,在拿坡里,有一個船員愛上了一個美麗的女孩,
女孩開心的時候會跟他分享,傷心的時候,他總會想盡辦法讓她再度展開笑顏。
有一天女孩興高采烈的告訴他,她要結婚了,謝謝他一直以來的陪伴...
他在女孩轉身離去的瞬間掉下了眼淚...他的眼淚變成了拿坡里的海鹽...
「這是加了拿坡里海鹽的清湯,名字是"單相思清湯"(片思いスープ)...」
小開的眼淚掉進這碗清澄的湯裡,而女廚師只是遠遠的站著,守護著大聲哭出來的他...
第二個是在「篤姬」裡看到的。
篤姬青梅竹馬的玩伴尚五郎,在聽到篤姬即將嫁入幕府將軍家時,臉上的表情有不甘心及說服自己必需接受與祝福的複雜,而這時候在身邊守候著他,將他的複雜看在眼裡的,是另一個疼惜他的女人--お近...。
只有她知道尚五郎對篤姬的愛慕與身在武士之家,必需以國為重割捨男女之愛的痛苦。她沒有說什麼,但眼睛中的理解,比任何語言更動人。
他們在為另外一個人牽掛的時候,都沒有看見這個為他們傷神的人...不管是男人或女人,在那個時刻,心裡都容納不下別人。
有時候,我們好像一直在追求著我們看得到的,或者是一廂情願想要的事,苦著自己,也苦著另一個愛著你的人。
沒有留言:
張貼留言